top of page

 Poem 8 Mein ek-Parinda

​

( This one is HINDI-URDU version written with english alphabets.)

​

​

​

Mein ek parinda, na koi aashiyaan hai; 
Man-mauji mein qalandar, mera Sara jahan hai; 
Firoon dar-badar, mera yahaan-na koi vahaan hai ;
Chahoon kyun mein apna, jab virha sara jahan hai ;
Maaroon jab udari, hasil har mukan hai ;
Mazi-haal-mustaqbil, rutaba apna bayan hai ;

 

 

Pehli thi udari, sehma kuch ghabraya sa ;
Apno ki raahbaree mein, aankh moond kood-paya tha ;
Dil mein liye zajba, bhar-jor fad-fadaya tha ;
Munnh chatti jab dhool, aakrosh sir mandraya tha ;
Uth-khada mein furrr se, upper dekh gurraya tha ;
Raah-gujar un parindon ko, dekh mand muskaya tha ;
Baitha thaan ye man mein, buland ho dikhlaunga ;
Hoon to nanha parvazza, baaz sir zhook-vaunga;

​


Kuch barsh ki musshakkat, gadhi meine ye lakeer hai; 
Hai na koi mughsa, na koi mere kareeb hai ;
Paya jo kuch chaha, fir kyun lagta tu badnaseeb hai ;
Shayad hai na koi apna, na koi mera ajjez hai ;
Kaati virha alhad javani, vo daur na vapis ayega ;
Band hue boohe ziske, askhon se na vo khul payega ;
Humein ilm na tha umr-e-rafta ye rang dikh layegi ;
Firoza si meri zindagi, yuhin berukhepan mein badal jayegi; 

 

 

Aagaz hua us pal ka, kya-kya meine batora hai; 
Zar-zar padi imarat, mera usper hi to dera hai; 
Niche papon ki gathri, uper pariyon ka rainbasera hai; 
Saanjh dhali jeevan ki, rukhsat naya savera hai; 
Kya khoya-kya paya, charon orr andhera hai; 
Jeet jahan mein sabko, bas khud se hi munh phera hai. 


 

Jis orr chala tu thakur, us chorr tanhayi basti hai; 
Mud-chod pakad tu raah vahii, dil cheej ishara karti hai; 
Manjhi tu us naiiya ka, jo kha-kha gote ubharti hai; 
Manjhdhar mein teri kashti, wabasta raah tarasti hai.

Motivation :  Odyssey of My Life.

Reach: This POEM reads through all-most everyone's LIFE.

=============================================

Prose
Mein Ek Parinda - Atul Thakur
00:0000:00

Shabdkosh:

​

Qalander : Free or unbounded soul.

Virha : Akela, Tanha.

Mazi-haal-mustaqbil : Past-Present-Future.

Raahbaree : Guidance.

Buland : To attain heights.

Boohe : Door, darvaja (Punjabi Word).

umr-e-rafta : beeti hui umar.

Firoza : prakashmaan.

Rukhsat : left, never coming back.

Musical Poem - A Try 
Part-1 - Atul
00:0000:00
Part-2 - Atul
00:0000:00
Part-3 - Atul
00:0000:00
Part-4 - Atul
00:0000:00
Part-5 - Atul
00:0000:00
bottom of page